Меню

Am liebsten степени сравнения



Степени сравнения прилагательных

Что ещё за степени?

Прилагательные в немецком языке имеют степени сравнения. Например:

Meine Wohnung ist klein. – Моя квартира маленькая.
Прилагательное здесь в своей основной форме.

А вот сравнительная степень (Komparativ):

Deine Wohnung ist kleiner als meine. – Твоя квартира меньше чем моя.

Как образовать сравнительную степень?

Сравнительная степень прилагательного образуется прибавлением -er к основе слова. Обратите также внимание на слово als (чем).
Надо заметить, что ко многим коротким прилагательным при образовании сравнительной степени добавляется умлаут.

kalt — kälter (холодный — холоднее), dumm — dümmer (глупый — глупее)

Кроме сравнительной, прилагательное имеет и превосходную степень (Superlativ). Например:

Sie ist das schönste Mädchen. – Она самая красивая девушка.

При употреблении превосходной формы уже нужен определенный артикль, так как мы имеем дело с чем-то единственным в своем роде, а значит, конкретным, определенным. Правда, в редких случаях превосходная степень может обозначать не только нечто единственное в своем роде, но и просто высшее качество. Тогда возможен неопределенный артикль (или отсутствие артикля – во множественном числе – как показатель неопределенности):

Dieser Betrieb besitzt modernste Maschinen. – Это предприятие обладает самыми современными станками.

Те же прилагательные, которые получали Umlaut в сравнительной степени, получают его и в превосходной:

Aber Anne hat noch längere Haare.
(
Но у Анны еще более длинные волосы.)

Cornelia hat lange Haare.
(У Корнелии длинные волосы)
Die längsten Haare hat Claudia.
(
Самые длинные волосы у Клавдии.)

Как склоняются такие прилагательные?

mit dem schönsten Mädchen – с самой красивой девушкой.

Прилагательные, основа которых оканчивается на -t, – d, – sch, – s, – ß, – z в превосходной степени перед -st вставляют -e- (что не нужно специально запоминать – иначе вы и не выговорите):

der kälteste Januar seit zehn Jahren. – Самый холодный январь за последние 10 лет;

Der kürzeste Weg ist nicht immer der beste. – Самый короткий путь – не всегда самый лучший.

Прилагательное —> Существительное

Das ist das Schönste, was es gibt. – Это самое прекрасное, что только есть.

Unser Ältester (unsere Älteste) arbeitet bei der Bank. – Наш (самый) старший (сын) (наша старшая дочь) работает в (дословно: при) банке.

Wer ist der Nächste? – Кто следующий (дословно: ближайший)?

Прилагательные на -el, -er теряют, сокращают это -e– не только в позиции перед существительным, но и в сравнительной степени. Превосходная степень остается без изменений:

dunkel (темно), der dunkle Keller (темный погреб), es wird dunkler (становится темнее), es ist am dunkelsten (темнее всего);

teuer (дорого), der teure Mantel (дорогое пальто), er ist teurer (он дороже),

er ist am teuersten (он дороже всего, всех).

Прилагательное в сравнительной степени может стоять и перед существительным, быть определением к нему. Сравните:

ein billigerer Wagen – более дешевая машина;

ein großes Haus – большой дом,

ein größeres Haus – бóльший дом;

eine kleine Wohnung – маленькая квартира,

eine kleinere Wohnung – мéньшая квартира:

Wir suchen eine kleinere (größere) Wohnung. – Мы ищем мéньшую (бóльшую) квартиру.

То есть: к сравнительной степени (на —er), взятой за основу, прибавляются обычные окончания прилагательных (по трем правилам):

ein billigerer Computer, der billigere Computer (более дешевый);

viele billigere Computer, diese billigeren Computer (множественное число – неконкретное или конкретное);

Ich brauche einen billigeren Computer. – Мне нужен более дешевый компьютер (изменился артикль).

Хотите выучить немецкий, но все откладываете? Или пытаетесь учить самостоятельно, но топчитесь на месте? А может вам нужна помощь преподавателя? День бесплатных онлайн-уроков в Deutsch Online для разных уровней. После бесплатного урока вы будете: спрягать глаголы, строить простые и сложные предложения, выучите местоимения и новую лексику, самостоятельно составите рассказ о себе. Лучше один раз увидеть, чем долго сомневаться! Запишитесь прямо сейчас, тем более это ничего не стоит.

Прилагательное в сравнительной степени может превратиться и в существительное. Сравните:

Nichts Interessantes. – Ничего интересного.

Es gibt nichts Interessanteres als Fußball. – Нет ничего более интересного, чем футбол.

Haben Sie nicht etwas Billigeres? – У Вас нет чего-нибудь подешевле?

Der Klügere gibt nach. – (Более) умный уступает.

Стоит заметить также, что прилагательное в сравнительной степени может иногда означать не сравнение, а просто ослабленное качество:

eine kleine Stadt (маленький город) – eine kleinere Stadt (небольшой город

eine alte Frau (старая женщина) – eine ältere Frau (пожилая женщина

lange Zeit (долгое, длительное время) – längere Zeit (продолжительное время

То есть: не меньше, не старше и не длинней, а наоборот, немного больше маленького, моложе старшего и короче длинного.

Исключения

Нетипично образуют сравнительные формы прилагательные:

hoch – höher – am höchsten (высокий – выше – выше всех),

nah – näher – am nächsten (близкий – ближе – ближе всего, всех).

Кроме того, есть несколько прилагательных, у которых степени сравнения представляют собой вообще другие слова. Их нужно запомнить:

gut – besser – am besten (хорошо – лучше – лучше всего, всех),

viel – mehr – am meisten (много – больше – больше всего, всех).

А также наречия (несклоняющиеся характеризующие слова):

wenig – minder – am mindesten (мало – меньше – меньше всего),

gern – lieber – am liebsten (охотно – охотнее – охотнее всего),

bald – eher – am ehesten (скоро – скорее – скорее всего).

Источник

Степени сравнения прилагательных и наречий

Прилагательные и наречия имеют три степени сравнения:

положительная сравнительная превосходная
прилагательное schön — прекрасный schöner — прекраснее am schönsten / der schönste — самый прекрасный
schnell — быстрый schneller — быстрее am s chnellen / der schnellste — самый быстрый
наречие schön — прекрасно schönerпрекраснее am schönsten — прекраснее всего
schnell — быстро schnellerбыстрее am schnellsten — быстрее всего
  • Dieser Zug ist schnell. Jener Zug ist schneller. — Этот поезд быстрый. Тот поезд быстрее.
  • Der Intercity-Express ist am schnellsten. — Экспресс «Интерсити» быстрее всего.
  • Dieser Sportler läuft schnell. Jener Sportler läuft schneller. Welcher Sportler läuft am schnellsten? — Этот спортсмен бежит быстро. Тот спортсмен бежит быстрее. Какой спортсмен бежит быстрее всего/быстрее всех?

Итак, прилагательные и наречия образуют степени сравнения следующим образом:

сравнительная степень превосходная степень
суффикс -er суффикс -(e)st + окончание

Суффикс -est употребляется, если прилагательное оканчивается на -s, -ß, -st, -t, -tz, -z, -x, например:

  • heiß — am heißesten (горячий — самый горячий; горячо — горячее всего)
  • nett — am nettesten (милый — самый милый; мило — милее всего)

В остальных случаях при образовании превосходной степени употребляется суффикс -st.

Прилагательные, оканчивающиеся на -en, -el, -er — например, trocken — сухой, dunkel — темный, munter — бодрый, — в сравнительной степени утрачивают перед -n, -l, -r:

В односложных прилагательных с корневыми гласными a, o, u — например, alt — старый, oft — частый, kurz — короткий — гласные получают умлаут:

  • alt — älter — am ältesten
  • oft — öfter — am öftesten
  • kurz — kürzer — am kürzesten

По этому типу образуют степени сравнения следующие прилагательные:

  • alt — старый
  • arm — бедный
  • hart — крепкий, жесткий, трудный, суровый
  • kalt — холодный
  • krank — больной
  • lang — длинный
  • scharf — острый
  • schwach — слабый
  • schwarz — черный
  • stark — сильный
  • warm — теплый
  • grob — грубый
  • groß — большой
  • dumm — глупый
  • jung — молодой
  • klug — умный
  • kurz — короткий, краткий

Но есть и односложные прилагательные без умлаута в сравнительной и превосходной степени — например, klar — ясный, falsch — неправильный, неверный, stolz — гордый, rund — круглый. Ср.:

  • klar — klarer — am klarsten
  • stolz — stolzer — am stolzesten

Кроме того, умлаута не имеют прилагательные, имеющие в корне дифтонг (например, laut — громкий, шумный, faul — ленивый), а также двусложные и многосложные прилагательные (например, langsam — медленный, dunkel — темный).

Ряд прилагательных допускает формы с умлаутом и без умлаута — например, rot — красный:

  • rot — röter / roter — am rötesten / am rotesten

К этому же типу относятся прилагательные blass — бледный, glatt — гладкий, karg — скупой, nass — мокрый, schmal — узкий, fromm — благочестивый.

Некоторые прилагательные и наречия имеют неправильные формы степеней сравнения.

  • gut — besser — am besten (хороший — лучше — самый лучший; хорошо — лучше — лучше всего)
  • viel — mehr — am meisten (много — больше — больше всего)
  • gern(e) — lieber — am liebsten (охотно — охотнее — охотнее всего)
  • bald — eher — am ehesten (скоро (о времени) — скорее — скорее всего)
  • nah — näher — am nächsten (близкий — ближе — ближайший; близко — ближе — ближе всего)
  • hoch — höher — am höchsten (высокий — выше — самый высокий; высоко — выше — выше всего)

Прилагательные hochвысокий и niedrigнизкий выступают в паре, если речь идет о предметах — зданиях, деревьях, ценах и т.д. Если же нужно обозначить рост человека, говорят:

  • Er ist hoch von Wuchs. — Он высокого роста.
  • Er ist groß. — Он высокий.
  • Er ist klein. — Он небольшого роста.

Запомните также: прилагательное nächster (-e, -es) означает следующий (ср. английское next). Например:

  • Nächster Halt ist Stralsund. — Следующая остановка поезда — Штральзунд.

Если прилагательное в сравнительной или превосходной степени выступает в качестве определения, то оно склоняется как прилагательное в положительной степени (то есть в исходной форме):

  • Fahren wir mit einem schnelleren Zug! — Поедем на более быстром поезде!

При этом прилагательные-определения в превосходной степени употребляются с определенным артиклем:

  • Die besten Studenten fahren nach Deutschland. — Лучшие студенты едут в Германию.

Прилагательное в сравнительной и превосходной степени может также быть частью составного именного сказуемого:

  • Dieser Haus ist hoch, unser Haus ist höher, aber Ihr Haus ist am höchsten. — Этот дом — высокий, наш дом выше, но ваш дом — самый высокий.

При сравнении одинаковых качеств лиц или предметов употребляется прилагательное в положительной степени (то есть в исходной форме) и союзы so . wie, ebenso . wie, genauso . wie. Выбор конкретного союза зависит от того, насколько вы хотите подчеркнуть степень сходства:

  • Christa ist so alt wie ich. — Кристе столько же лет, сколько и тебе.
  • Heute sind die Preise ebenso hoch wie gestern. — Сегодня цены такие же высокие, как и вчера.
  • Du machst alles genauso gut wie er. — Ты всё делаешь так же (букв.: точно так же) хорошо, как и он.

При сравнении неодинаковых качеств лиц или предметов употребляется прилагательное в сравнительной степени + союз als:

  • Dieser Film ist interessanter als jener. — Этот фильм интереснее, чем тот.
  • Dieses Buch ist weniger interessant als jenes. — Эта книга менее интересная, чем та.
  • Heute sind die Preise niedriger als gestern. — Сегодня цены ниже, чем вчера.

А как сказать: «Чем больше, тем лучше»? Очень просто: для этого есть конструкция je . desto:

  • Je mehr, desto besser. — Чем больше, тем лучше.
  • Desto besser! — Тем лучше!

Прилагательное altстарый выступает в устойчивых конструкциях, обозначающих возраст:

  • Wie alt bist du? — Сколько тебе лет?
  • Ich bin . Jahre alt. — Мне . лет. (о числительных см. в части «Арифметика по-немецки»).
  • Sie ist älter als ihr Bruder. — Она старше своего брата.

Обратите внимание и на такие градации:

  • ein junger Mann — молодой человек (примерно 15-30 лет)
  • ein jüngerer Mann — человек средних лет (примерно 30-45 лет)
  • ein älterer Mann — пожилой человек, человек в летах (примерно 50-65 лет)
  • ein alter Mann — старый человек, человек в преклонном возрасте (примерно от 70 лет)

Der kürzeste Beamtenwitz: Geht ein Beamter zur Arbeit. — Самый короткий анекдот о чиновниках: идет чиновник на работу.

Источник

Gerne, lieber, am liebsten

У изучающих немецкий язык иногда возникает путаница с наречиями gerne, lieber и am liebsten. Точнее, с формами наречия gerne, потому что lieber и am liebsten – его сравнительная и превосходная степень соответственно. Давайте разберёмся, когда какую форму следует употреблять.

Наречие gerne переводится как «охотно, с удовольствием». Его можно встретить в двух вариантах — gerne и gern , — обе формы полностью идентичны, и могут заменять друг друга в любом контексте.
Ich esse gern Lebkuchen.Я люблю есть пряники.
Bananen, Äpfel und Orangen esse ich sehr gerne.Бананы, яблоки и апельсины я ем с большим удовольствием.
Spielt ihr gern Basketball?Вы любите играть в баскетбол?
Wir lesen gerne Geschichtsromane.Мы любим читать исторические романы.

В предложении gern(e) всегда относится к глаголу. В немецком языке нет прилагательного gern(e), то есть оно может использоваться только в качестве наречия.
Sie lernt gern, aber nicht genug.Она учит с удовольствием, но недостаточно.

В сослагательном наклонении наречие gerne не всегда переводится на русский язык, потому что употребляется для усиления желания:
Ich hätte gern einen Sportwagen.Я хотел/ хотела бы иметь спортивную машину.
Ich würde gerne noch im Bett bleiben.Я бы с удовольствием ещё остался/ осталась в постели.

Lieber , будучи сравнительной степенью наречия gerne, указывает на то, что говорящий какое-то действие или некий предмет любит больше, нежели другой:
Ich trinke abends lieber Tee als Kaffee.Я по вечерам больше люблю пить чай, нежели кофе.
Ich lese meistens lieber Prosa als Lyrik.Я чаще читаю прозу, нежели поэзию.
Kinder spielen lieber am Computer, anstatt zu lernen. — Дети больше любят играть на компьютере, чем учиться.

В некоторых контекстах наречие lieber используется в значении «лучше» без сравнения с чем-либо:
Ich zahle lieber mit Kreditkarte.Я лучше оплачу кредитной карточкой.
Ich würde lieber einen Ausflug machen.Я бы предпочел/ предпочла отправиться в путешествие.

Предложения с повелительным наклонением lieber делает более вежливыми и дружелюбными:
Geh lieber nach Hause!Иди лучше домой!
Nimm lieber noch ein Stück Kuchen.Возьми лучше ещё кусок пирога.

В некоторых формах прилагательное lieb может совпадать с наречием lieber:
Hallo mein lieber Freund!Привет, мой дорогой друг!

Am liebsten употребляется по отношению к чему-либо, чему говорящий отдаёт наибольшее предпочтение.
Er isst am liebsten Spaghetti.Он больше всего любит есть спагетти.
Früchte kaufe ich am liebsten auf dem Markt.Фрукты я больше всего люблю покупать на базаре.
Welche Farbe magst du am liebsten?Какой цвет тебе нравится больше всего?

Источник

Gerne, lieber, am liebsten

У изучающих немецкий язык иногда возникает путаница с наречиями gerne, lieber и am liebsten. Точнее, с формами наречия gerne, потому что lieber и am liebsten – его сравнительная и превосходная степень соответственно. Давайте разберёмся, когда какую форму следует употреблять.

Наречие gerne переводится как «охотно, с удовольствием». Его можно встретить в двух вариантах — gerne и gern , — обе формы полностью идентичны, и могут заменять друг друга в любом контексте.
Ich esse gern Lebkuchen.Я люблю есть пряники.
Bananen, Äpfel und Orangen esse ich sehr gerne.Бананы, яблоки и апельсины я ем с большим удовольствием.
Spielt ihr gern Basketball?Вы любите играть в баскетбол?
Wir lesen gerne Geschichtsromane.Мы любим читать исторические романы.

В предложении gern(e) всегда относится к глаголу. В немецком языке нет прилагательного gern(e), то есть оно может использоваться только в качестве наречия.
Sie lernt gern, aber nicht genug.Она учит с удовольствием, но недостаточно.

В сослагательном наклонении наречие gerne не всегда переводится на русский язык, потому что употребляется для усиления желания:
Ich hätte gern einen Sportwagen.Я хотел/ хотела бы иметь спортивную машину.
Ich würde gerne noch im Bett bleiben.Я бы с удовольствием ещё остался/ осталась в постели.

Lieber , будучи сравнительной степенью наречия gerne, указывает на то, что говорящий какое-то действие или некий предмет любит больше, нежели другой:
Ich trinke abends lieber Tee als Kaffee.Я по вечерам больше люблю пить чай, нежели кофе.
Ich lese meistens lieber Prosa als Lyrik.Я чаще читаю прозу, нежели поэзию.
Kinder spielen lieber am Computer, anstatt zu lernen. — Дети больше любят играть на компьютере, чем учиться.

В некоторых контекстах наречие lieber используется в значении «лучше» без сравнения с чем-либо:
Ich zahle lieber mit Kreditkarte.Я лучше оплачу кредитной карточкой.
Ich würde lieber einen Ausflug machen.Я бы предпочел/ предпочла отправиться в путешествие.

Предложения с повелительным наклонением lieber делает более вежливыми и дружелюбными:
Geh lieber nach Hause!Иди лучше домой!
Nimm lieber noch ein Stück Kuchen.Возьми лучше ещё кусок пирога.

В некоторых формах прилагательное lieb может совпадать с наречием lieber:
Hallo mein lieber Freund!Привет, мой дорогой друг!

Am liebsten употребляется по отношению к чему-либо, чему говорящий отдаёт наибольшее предпочтение.
Er isst am liebsten Spaghetti.Он больше всего любит есть спагетти.
Früchte kaufe ich am liebsten auf dem Markt.Фрукты я больше всего люблю покупать на базаре.
Welche Farbe magst du am liebsten?Какой цвет тебе нравится больше всего?

Источник

Читайте также:  Canon eos 600d или canon eos 650d сравнение